Keine exakte Übersetzung gefunden für التأخر الدراسي

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch التأخر الدراسي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Par ailleurs, l'État a assuré de nombreux centres et services spécialisés dans l'éducation des personnes ayant des besoins spéciaux et organisé des cours thérapeutiques dans certains établissements scolaires publics à l'intention des personnes ayant des difficultés d'apprentissage et de celles qui souffrent d'un retard scolaire.
    ومن جهة أخرى، وفرت الدولة العديد من المعاهد والهيئات المتخصصة بتعليم ذوي الاحتياجات الخاصة إضافة إلى توفير فصول علاجية في بعض المدارس الحكومية للطلبة بطيئي التعلم وحالات التأخر الدراسي.
  • La situation alimentaire engendre des retards de croissance et de scolarité chez les enfants, l'anémie chez les femmes.
    فالوضع الغذائى تسبب فى تأخر النمو و التحصيل الدراسى عند الأطفال، وفقر الدم عند الإناث.
  • L'achèvement de l'enquête a été retardé par des problèmes de communications dans la région.
    وقد تأخر وضع الصيغة النهائية للدراسة بسبب مشاكل الاتصالات في المنطقة.
  • Certains ont relevé le caractère tardif de la diffusion de l'étude, ce qui ne leur avait pas laissé suffisamment de temps pour consulter leur capitale et préparer des observations mûrement réfléchies.
    وأشار عدد من المندوبين إلى أنه لم يتوفر لهم الوقت الكافي للتشاور مع العواصم وإعداد تعليقات مدروسة بشأن الدراسة بسبب تأخُّر تعميمها.
  • Décide de prier le Secrétaire général d'examiner les causes du retard persistant avec lequel la documentation est mise à la disposition du Comité des organisations non gouvernementales, de prendre des mesures pour remédier au problème et de présenter un rapport sur la question au Comité à sa session ordinaire de 2006.
    تقرر أن تطلب إلى الأمين العام دراسة أسباب التأخر المستمر في إتاحة الوثائق للجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية واتخاذ التدابير للتصدي لهذه المشكلة وتقديم تقرير إلى اللجنة في دورتها العادية لعام 2006.
  • Il se réfère notamment aux paragraphes 14 et 15, en vertu desquels le Comité serait autorisé, à titre temporaire, à tenir trois sessions annuelles de trois semaines chacune à compter de janvier 2008 et à se réunir en 2008 et 2009 pendant sept jours au maximum en groupes de travail parallèles au cours d'une session par an, ce qui lui permettrait de rattraper le retard qu'il a accumulé dans l'examen des rapports des États parties.
    ويشير بصفة خاصة إلى فقرتين 14 و 15، وبموجبهما، تمنح اللجنة الإذن بعقد ثلاث دورات سنويا مدة كل منها ثلاثة أسابيع، باعتبار ذلك تدبيرا مؤقتا، ابتداء من كانون الثاني/يناير 2008، وبالاجتماع في عامي 2008 و 2009 لمدة ستة أيام كحد أقصى في أفرقة عمل متوازية خلال دورة واحدة في السنة، مما سيسمح لها بتدارك التأخر الذي تراكم في دراسة تقارير الدول الأطراف.